Buscar este blog

martes, 11 de noviembre de 2014

Un antiguo manuscrito asegura que Jesucristo se casó y tuvo dos hijos

jesusymagdalena
El nuevo libro 

El Evangelio Perdido asegura que Jesucristo se casó con María Magdalena y tuvieron dos hijos. La obra, basada en un manuscrito hallado en la Biblioteca Británica de Londres, afirma que se intentó asesinar a la familia de Jesús. 

El nuevo libro titulado El evangelio perdido: decodificando el texto sagrado que revela el matrimonio de Jesús con María Magdalena (The Lost Gospel: Decoding the Sacred Text that Reveals Jesus’ Marriage to Mary Magdalene), presenta la hipótesis de que Jesucristo se casó con María Magdalena y que, además, tuvieron dos hijos. 

Los autores, el catedrático de estudios religiosos Barrie Wilson y el cineasta y escritor histórico Simcha Jacobovici, basan sus afirmaciones en un manuscrito que data del siglo VI d.C. que encontraron en la Biblioteca Británica. Se trata de La historia eclesiástica de Zacarías Retórico (de Mitilene) escrita en lengua siríaca, que era un dialecto del arameo medio. Este libro ha estado en el Museo Británico y luego en la Biblioteca Británica de Londres desde hace casi 170 años, lo cual seguramente sugiera preguntas respecto a las razones por las que no se tradujera antes. 

El Evangelio Perdido también explica las supuestas conexiones de Jesucristo con altas figuras políticas del Imperio Romano como el Emperador Tiberio y su mejor amigo, el soldado Sejano. Además, el libro asegura que hubo un intento de asesinato contra la familia de Cristo y hace una controvertida afirmación: la Virgen María original fue de hecho María, la esposa de Cristo, y no su madre. 

No obstante, la Iglesia de Inglaterra ha afirmado que la obra tiene más en común con Dan Brown, autor de El Código Da Vinci, que con la realidad de los Evangelios de los apóstoles Mateo, Marcos, Lucas y Juan. Un catedrático de Historia de la Iglesia en la Universidad de Oxford, Diarmaid Mac-Culloch, se ha referido al volumen como «la tontería más grande», añadiendo que le sorprende mucho que la Biblioteca Británica acoja a estos autores. 

El coautor del libro, Simcha Jacobovici, respondió que «la única manera que no haya evidencia es seguir ignorándola».

¿Qué dice el antiguo manuscrito? 

El manuscrito del 570 d.C. (imagen) está escrito en siríaco — una lengua literaria del Medio Oriente con base en un conjunto de dialectos del arameo, el idioma que habló Jesús. Según Jacobovici y Wilson, el manuscrito cuenta la historia del matrimonio de Jesús a través de la historia de José y Asenet. Los autores decidieron estudiar en detalle a estos personajes para compararlos con otras historias del Viejo Testamento.

Luego de fotografiar digitalmente los documentos de la Biblioteca Británica, los lograron traducir por primera vez del siríaco al inglés. El manuscrito del 570 d.C. (imagen) está escrito en siríaco — una lengua literaria del Medio Oriente con base en un conjunto de dialectos del arameo, el idioma que habló Jesús. A pesar que existen versiones posteriores de la historia de José y Asenet, escritos en latín y griego, que han sido conservados en monasterios, al basarse en la versión más antigua conocida en siríaco, los autores afirman que es posible leer el texto como fue concebido y decodificar la historia oculta: José era en realidad Jesús —y Asenet era María Magdalena. 

La nueva traducción registra cómo el Faraón de Egipto ofició en la boda de una pareja diciendo a Asenet: «Bendita tu eres por Nuestro Señor José, porque él es el primogénito de Dios, y tu serás llamada la Hija del Altísimo y la esposa de José, ahora y siempre». 

Después de siete días de celebración, el texto dice: «José tuvo relaciones sexuales con Asenet (…) Y Asenet concibió de José y dio a luz a Manasés y su hermano Efraín en la casa de José». ¿Han estado equivocadas por siglos las enseñanzas del Cristianismo? ¿Jesús fue esposo y padre? Aún hay muchas piezas por colocar en ese rompecabezas antes que esto pueda ser probado conclusivamente. La teoría se basa en las afirmaciones que este evangelio «perdido» y la historia «encriptada» del matrimonio de Jesús, fue el trabajo de un grupo de cristianos perseguidos que desaparecieron de la vista pública alrededor del año 325 d.C. 

Eran los tiempos del emperador Constantino —el primer emperador cristiano— y se dice que éste ordenó que todos los evangelios fueran destruidos, salvando sólo al de Mateo, Marcos, Lucas y Juan, por ser los únicos que contaban la historia de Jesús bajo la visión del Cristianismo que tenía el emperador romano. «Desde entonces, la gente ha encontrado fragmentos y pedazos de otros evangelios [destruidos]. Usualmente aparecen en el mercado de antigüedades y siempre son a priori atacados como falsificaciones», dice Jacobovici. «Sin embargo, el manuscrito de la Biblioteca Británica es totalmente auténtico».
Intento de asesinato

Igualmente intrigante es que los autores del libro dicen que hubo un complot para asesinar a Jesús por parte de un rival, 13 años antes de la crucifixión. En el manuscrito se lee que el hijo del Faraón se enamoró de Asenet y quería casarse con ella, por lo que planeó el asesinato de José y sus hijos. Afortunadamente, el plan fue frustrado a tiempo por los hermanos de José. Jacobovici identifica al conspirador como el hijo adoptivo del emperador romano Tiberio, Germanicus, quien se encontraba en Galilea cuando Jesús estaba allí. Censura de ayer y hoy Jacobovici y su colega Wilson apuntan a varias pistas que están seguros de haber interpretado de la forma correcta.

Principalmente, el hecho que la historia de José tiene poca conexión con otras historias del Viejo Testamento acerca de un hombre que es conocido por sus envidiosos hermanos —lo que inspiró el famoso musical Yosef y su Sorprendente Manto de Sueños.

Asimismo, en los primeros años del Cristianismo Siríaco, José es visto como un símbolo de Jesús. El manuscrito lo llama José —al igual que Jesús— el hijo de Dios. En un punto, el texto del manuscrito de la Biblioteca Británica menciona que una figura angelical marca una pieza de pan con una cruz de sangre. Cuando Asenet —presuntamente María Magdalena— come la pieza de pan, el ángel le dice «Ahora has comido el pan de la vida y bebido la copa de la vida».

«Los paralelismos con la sagrada Comunión cristiana indican que se trata efectivamente de un texto cristiano», afirma Jacobovici. El documento es precedido por una carta en la cubierta, escrita en el siglo VI por un hombre que tradujo el texto del original en griego al siríaco. Allí se dice que el documento tiene un «significado interior» sobre «nuestro Señor, nuestro Dios, el Mundo».

Pero justo en la parte donde parece que el significado oculto está a punto de ser revelado al lector, hay un corte en el manuscrito —sugiriendo que alguien deliberadamente arrancó y censuró dicha revelación. «Esa sección está perdida, pero no debido al deterioro del tiempo, sino porque fue censurada», aclara Wilson.

Mientras algunos académicos están de acuerdo y admiten la posibilidad que existan evangelios que hablen sobre el matrimonio de Jesús, otros son reacios a aceptar esta idea e inmediatamente la rechazan sin dar explicaciones o molestarse a echarle un vistazo a la evidencia disponible. NOTA: Pueden leer una entrevista que realizamos al autor Simcha Jacobovici en 2007 sobre «La Tumba de la Familia de Jesús» en el siguiente enlace: http://bit.ly/1wKkpKg Publicado el 10 de noviembre de 20149 comentarios Etiquetas: jesus , maria magdalena , santo grial , simcha

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.