sábado, 3 de enero de 2015

Utsuro-bune (うつろ舟 ‘Nave cóncava ’) “barco hueco”, es rodeada por varios mitos dentro de una misma temática, extraída de los siguientes libros;

  1. TOEN SHOSETSU (cuentos desde el jardín conejo) 1825 por Kyokutei Bakin.
  2. HYORYU KISHU (diario e historias de los náufragos) Durante el periodo EDO. 1835 por autor desconocido.
  3. UME-NO-CHIRI (Polvo de la albaricoque) 1844 por Nagahashi Matajiro.USTSURO-BUNE HOWARD
De lo que en estos libros se escribió hace ya mucho tiempo no tenemos fe que sean hecho reales o mitos de la época.
Utsuru-bune ha sido investigada en varias ocasiones dejando siempre la misma incógnita, ¿ocurrió  un contacto de tercer tipo en aquellas costas de Japón? Aunque para aquellos que creemos en el fenómeno ovni (bien definido por popularidad como “naves extraterrestres” o “astro naves”) nos gustaría que la historia de Utsuro-bune fuera un caso verdadero para la ufología, tal vez no lo sea, desmitifiquen y saquen una conclusión propia, dándole una pisca de participación a la  “razón” como buscadores de la verdad.

Utsuro-bune Utsuro-fune Urobune ufo 10

HISTORIA

  • Toen Shosetsu(cuentos desde el jardín conejo)

El 22 de febrero de 1803, los pescadores locales de la ‘Harayadori’ ( はらやどり) costa en la provincia de Hitachi  se registró un “barco” curioso (aclarando, que en la epoca, los varcos que llagaban hasta esta costa eran de pobladores pobres, tenian forma redonda y descuidados pero sin ninguna clase de tejado),a la deriva en las aguas, que remolcaron el barco de vuelta a la tierra, descubriendo que se trataba de 3,30  metros (129,9  pulgadas ) de alto y 5,45 metros (212,6 pulgadas) de ancho, recordando a los testigos de un Kōhako (japonés quemador de incienso ).
Su parte superior parecía estar hecha de estucado rojo, mientras que la parte inferior se cubrió de bronce placas, obviamente, para protegerlo contra las rocas afiladas. La parte superior tenía varias ventanas hechos de vidrio o cristal, cubierto con bares y se obstruyen con algún tipo de resina de árbol . Las ventanas estaban completamente transparente y los pescadores desconcertados miraban dentro. La parte interior de la Utsuro-bune estaba decorado con textos escritos en un idioma desconocido. Los pescadores encontraron elementos en el interior como dos sábanas, una botella llena con 3,6 litros de agua, un poco de pastel y carne amasada. A continuación, los pescadores vieron una hermosa joven, posiblemente 18 o 20 años de edad. Su tamaño corporal se dice que es de 1,5 metros (4,93  pies ). La mujer tenía el pelo y las cejas de color rojo, el pelo alargada por extensiones blancas artificiales. Las extensiones se podrían haber hecho de blanco pelaje , o blanco y polvo finas textiles rayas. Este estilo de pelo no se puede encontrar en ninguna literatura. La piel de la dama era de un color rosa muy pálido.Llevaba ropas preciosas, largas y lisas de telas desconocidas. La mujer empezó a hablar, pero nadie la entiende. Ella no parecía entender los pescadores tampoco, para que nadie pudiera preguntarle sobre su origen. Aunque la mujer misteriosa apareció amable y cortés, ella actuó extrañamente, pues siempre se llevaba  una caja cuadrada hecha de material pálido y alrededor de 0,6 m (23,62 pulgadas) de tamaño. La mujer no permita que nadie toque la caja, no importa qué tan amablemente o apremiante preguntaron a los testigos.Utsuro-Bune-UFO-Paper-Model
Un anciano de la aldea dijo: “Esta mujer podría ser una princesa de un reino extranjero, que se casó en su tierra natal. Pero cuando ella tuvo un romance con un hombre de la ciudad después del matrimonio, que causó un escándalo y el amante fue asesinado por castigo. La princesa se escapó de la pena de muerte . En su lugar, podría haber estado expuesto en ese Utsuro-bune a dejarla al destino. Si esto es correcto, la caja cuadrática puede contener la cabeza del amante fallecido de la mujer. En el pasado, un objeto muy similar con una mujer se lavó en tierra en una cerca por la playa. Durante este incidente se encontró una pequeña placa con una cabeza clavada. El contenido de la caja podría, por tanto, la misma, lo que explicaría por qué se protege tanto. Sería pagar un montón de dinero y tiempo para investigar la mujer y su barco. Ya que parece ser la tradición de exponer esos barcos en el mar, que debe llevar a la mujer de nuevo a la Utsuro-bune y dejar su deriva lejos. Desde la vista humana puede ser cruel, pero parece ser su destino predeterminado. “Los pescadores vuelven a montar la Utsuro-bune, colocan a la mujer en ella, y la pusieron a la deriva en el océano.

  • HYORYU KISHU (diario e historias de los náufragos) VERSION BASADA EN TOEN SHOSETSU, RESUMIENDOLA PARA SER MÁS FACIL DIFUNDIRLA EN TRE EL PUEBLO. (según historiadores).   

  • DENTRO DE TSUROBUNE

Dice la historia que el 22 de febrero de 1803,en horas del atardece  los pobladores de una aldea de una playa japonesa , vieron acercarse por el mar a una extraña embarcación que estaba a la deriva. Los pescadores y habitantes del pueblo, al ver el navío, fueron inmediatamente a su encuentro, rodearon la nave, y lo empujaron hasta la orilla.

El extraño barco o navío, tenía 3,30 metros de altura, y 5,45 metros de ancho. Los testigos señalaron que les hacía recordar a una olla de arroz. La parte superior era de color rojo, aunque otros registros señalan que era negro, asimismo, estaba rodeado por ventanas de vidrio o cristal sumamente transparentes, cubiertos con barras de metal, por otro lado, la parte inferior estaba cubierta con placas de bronce.

Los pescadores, extrañados por lo que veían, se alzaron hasta las ventanas de este extraño objeto y miraron en su interior. Dicen que el interior estaba decorado con textos de un idioma desconocido, símbolos geométricos y líneas, además, se veían dos materiales muy parecidos a sábanas, en el piso, una botella llena de agua, comida como carnes y demás alimentos y una copa con adornos que nadie pudo entender. Una mujer de aspecto extraño, piel pálida, cabello rojizo y con un dialecto que ninguno allí presente pudo entenderle. Los aldeanos con gran esfuerzo lograron sacarla de aquel objeto y se percataron de la gran amabilidad de esta mujer tan extraña. Pero algo en ella era de suponer, no encajaba, llevaba una caja color café oscuro, (muchos dicen que era de madera, pero al rectificar, los escritos dice que es de color madera) siempre con ella y nunca la soltaba. Luego de tener un romance en este pueblo la chica fue acorralada y llevada de nuevo a ocupar su lugar dentro del utsuro-bune dejándola a la deriva por deshonrar a la comunidad.
MAPA DE JAPON AÑO 1803 UTSURO BUNEUtsuro-bune Utsuro-fune Urobune ufo 6

(3) Ume no Chiri (Polvo de la albaricoque)

 img_Reyes28_03

El 24 de marzo de 1803, en la playa de ‘Harato-no-hama ” ( 原舎浜) Utsuro-bune Utsuro-fune Urobune ufo 9en la provincia de Hitachi, una extraña “barco” se llegó a la orilla. Se recordó a los testigos de una olla de arroz, en torno a su centro tenía un borde engrosado. También fue cubierto con pintura negro y tenía cuatro pequeñas ventanas en los cuatro lados. Las ventanas tenían rejas y que estaban obstruidos con resina de árbol. La parte inferior de la embarcación estaba protegido por placas de bronce que parecía estar hecha de hierro de la mejor calidad occidental. La altura de la embarcación era 3.33 m (131,1 pulgadas) y su anchura era de 5,41 m (212,9 pulgadas). Una mujer de 20 años fue encontrado en el barco. Su tamaño corporal fue de 1,5 m (4,92 pies) y su piel era blanca como la nieve. El pelo largo colgaba suavemente hacia abajo a lo largo de su espalda. Su rostro era de una belleza indescriptible. El vestido de la mujer era de estilo desconocido y nadie podía reconocerlo. Ella hablaba un idioma desconocido. Sostenía una pequeña caja que nadie podía tocar. Dentro de la embarcación se encontraron dos alfombras inusualmente suaves de estilo desconocido y tela. Había suministros tales como pastel, comida amasado y carne.Una hermosa taza decorada con adornos nadie pudo identificar también fue encontrado.
img_0utsuro-bune-bw
616x510 (1)
OTROS SUCESOS SIMILARES
Sobre avistamientos Utsuro-Bune en Japón, cabe recordar a ‘Hirokata Zuihitsu’ ( 弘賢随筆 ) y ‘Oshu Kuzakki’ ( 鶯宿雑記 ) .Quienes  en 2010 y 2012 se encontraron dos imagenes (impresiones) de tinta raras por Kazuo Tanaka las cuales se estan investigando y ala fecha no han dado reporte de la eracidad de dichas imagenes que al parecer aclararia el misterio de UTSURO-BUNE.Las imagenes  Contenían historias sobre Utsuro-bune con contenido muy similar a la de la kishu Hyōryū , aunque afirman una ubicación diferente para los eventos: “Minato Boshu ‘ ( 港房州) ( puerto de Boshu .) y muchos mas detalles, dicen algunos especuladores que existe incluso datos de donde podria provenir dicha mujer tan extraña para la epoca. Tambien describen el supuesto romance con un aldeano y varias confeciones dadas a este su hombre de confianza.

Otras leyendas referentes Utsuro-bune

 utsuro-bune

Una leyenda japonés bien conocido es que el origen de la Kawano dinastía. En el siglo séptimo, un pescador llamado ‘Wakegorō’ ( 和気五郎) de la isla Gogo encontró a una niña de 13 años dentro de un Utsuro-bune a la deriva en el mar. Él trajo a su a la tierra, donde ella le dijo que ella era la hija del chino emperador y que se había visto obligada a huir para escapar de su madrastra. El pescador llamado su ‘Wake-hime ” ( 和気姫 ) (‘princesa Wake’) y la levantó, antes de casarse con un príncipe imperial de la provincia de Iyo y dio a luz a un hijo llamado ‘Ochimiko’ ( 小千御子) , el antepasado de la dinastía Kawano. Una parte de este cuento popular sostuvo que ella era responsable de traer los primeros seda capullos a Japón. Princesa Estela todavía se venera a una cierta sintoísta santuario en el pueblo de Funakoshi , Go-Go isla.

Investigaciones históricas

ichiryusai-hiroshige-1797-1858-245-landscapes260

Las primeras investigaciones históricas del incidente Utsuro-bune se llevaron a cabo en 1844 por Kyokutei Bakin (1767-1848). Kyokutei informa acerca de un libro que se llama Roshia bunkenroku ( 魯西亜聞見録 ‘Registros de visto y oído cosas de Rusia  ) , escrito por Kanamori Kinken . El libro describe la ropa y los peinados tradicionales rusos y menciona un método popular para cabello polvo con el polvo blanco. También menciona que muchos mujer rusa tiene el pelo rojo natural y que usar faldas, similar a la de la señora de la leyenda. Basado en el libro, Kyokutei concluye que la mujer del incidente Utsuro-bune podría haber sido de origen ruso. Él escribe que las historias son similares entre sí, ya que sólo se diferencian en las descripciones de menor importancia (por ejemplo, una documentación dice “3,6 litros de agua”, otro dice “36 litros de agua”). También cuestiona el origen de las presuntas símbolos exóticos que se encuentran en y en el barco. Porque él está convencido de que vio signos similares en un ballenero británico varados poco antes de su escritura, Kyokutei se pregunta si la mujer era una princesa rusa, británica o incluso de América. Además, expresa su decepción por los dibujos de la Utsuro-bune, porque es evidente que no coinciden plenamente las descripciones de testigos.

Investigaciones modernas

180px-Kunio_YanagitaOtras investigaciones de Utsuro-bune se realizaron en 1925 y en 1962 por el etnólogo e historiador Yanagida Kunio. Señala que los barcos circulares nunca fueron algo inusual en Japón desde los primeros tiempos; sólo los detalles occidentales como, como las ventanas de vidrio y las placas de protección de bronce, hacen que el Utsuro-bune aspecto exótico. También encontró que la mayoría de leyendas similares a la de la Utsuro-bune suenan igual: Alguien encuentra una extraña chica o una mujer joven en el interior de un barco circular y rescata el varados o la envía de vuelta al océano. Yanagida también señala que las versiones mayores de Utsuro-bune describen registro de barcos humildes, circulares y abiertos sin ninguna cúpula en lo alto. Yanagida asume que se han añadido los detalles de las placas de bronce y ventanas de vidrio o cristal porque los escépticos cuestionan la navegabilidad de un log-barco humilde en alta mar. Un acero reforzado Utsuro-bune con ventanas de vidrio podría sobrevivir más fácilmente que viaja en el océano de un log-barco humilde.
bune-1 (田中嘉津夫), profesor japonés de ingeniería informática y la electrónica de la Universidad de Gifu en Tokio (東京), investigó los guiones originales en 1997. Él considera las comparaciones populares de la Utsuro-bune con avistamientos de ovnis modernos sean descabellada. Señala que la Utsuro-bune de las leyendas nunca vuela o se mueve por su cuenta, ni muestra ningún signo de tecnologías extraordinarias. Simplemente se desplaza inmóvil en el agua. Tanaka concluye que la historia de la Utsuro-bune era una mezcla literaria del folklore y de la imaginación. Él basa sus suposiciones sobre las 1.925 investigaciones del japonés historiador Yanagida Kunio , que también había estudiado los cuentos de la Utsuro-bune.
El propio doctor Tanaka descubrió que los lugares “Haratono-hama” y “Harayadori” son ficticios . Para la anécdota suena creíble, el autor designa las playas como áreas cultivadas personales de un daimyō llamado Ogasawara Nagashige . Este daimyo realmente vivió durante el período Edo, pero sus áreas cultivadas se colocaron en corazón y parece seguro que Ogasawara nunca tuvo ningún contacto con los pescadores del Pacífico costa. El clan de Ogasawara sirve el famoso Tokugawa dinastía, quien ocupó el poder sobre la parte más nororiental de Japón hasta 1868 y sus principales áreas cultivadas se coloca en la provincia Hitashi, geográficamente muy cerca de las playas del este.Tanaka le resulta muy extraño que ningún incidente de la supuesta importancia fue comentado en los documentos curatoriales, ya los extranjeros que salen de la tierra tuvieron que ser reportado a la vez. Pero el único incidente notable durante la última dinastía Tokugawa sucedió en 1824, cuando un británico ballenero quedó varado en la costa norte-oriental del distrito de Hitachi. Tanaka también se enteró de que, durante el gobierno del clan Tokugawa, la familia Ogasawara y el Tokugawa comenzaron mapeo de sus territorios y áreas cultivadas. Y tanto los nombres de “Haratono-hama” y “Harayadori” faltan. Asimismo, no aparecen en los mapas de las primeras asignaciones completas de todo el Japón en 1907. Si el nombre de una ciudad, provincia o lugar había cambiado en la historia, esto habría sido observado en algunos documentos curatoriales, pero no lo es. Tanaka piensa que bastante poco probable que los lugares importantes como “Haratono-hama” y “Harayadori” en realidad podría haber sido olvidado en los registros.
Utsurobune2El peculiar Europea aparición de la mujer, la parte superior de la Utsuro-bune y los escritos desconocidos conducen Tanaka y Yanagida a la conclusión de que toda la historia se basa en la circunstancia histórica de que la gente de la época Edo totalmente encapsulados Japón contra el mundo exterior . Para engalanar una mujer trenzado con atributos europeos mostró lo mucho que los pueblos tenían miedo de las malas influencias culturales del mundo occidental, especialmente América del Norte y Gran Bretaña. La historia de la Utsuro-bune se construye de manera significativa de una manera que hace que la historia suena increíble en un sitio, pero sí que explica al mismo tiempo (la mujer y su nave se despidió así que nadie podría consultar personalmente).
Por otra parte, Tanaka y Yanagida señalan que la gente de Edo compartieron grandes intereses en las cosas paranormales como duendes , will-o’-los fatuos , relámpagos bolamonstruos , por lo que no sería sorprendente encontrar historias de barcos exóticos como la Utsuro-bune .
En sus conclusiones, Tanaka apunta a la dificultad en la lectura correcta de los topónimos. En las transcripciones modernas, el kanji原舎tiene que ser leído como Harasha . Pero en Toen Shosetsu los signos están escritos en Kana y tienen que ser leído como Hara-Yadori . En Ume no Chiri están escritos en Furigana haciendo que el lugar a ser nombrado como Haratono-hama . Alternativamente, el kanji de Haratono podría leerse como Hara-Yadori . Según las investigaciones de Tanaka, la transcripción de原舎ヶ浜en el Hyōryū kishu como “Harasha-ga-hama” por lo tanto, es un error basado en una interpretación errónea y originalmente debe leerse como “Haratono-ga-hama”. Por lo tanto, todos los escritos describen el mismo lugar. Tanaka también señala que la palabra Utsuro significa “vacío” o “abandonado” y que la palabra Utsubo significa ” temblor “y describe las bolsas en las que los cazadores y arqueros vez llevaron sus flechas. Pero ambas palabras también describen viejos, troncos de árboles ahuecados y agujeros de ramificación de los árboles sagrados. La palabra Fune / Bune simplemente significa “barco”. En total, la palabra Utsuro-bune significa “barco hueco”.
El 26 de mayo de 2014, El Ibaragi Shimbun ( 茨城新聞 Ibaragi Shinbun ) informó Tanaka encontró Jinichi Kawakami ‘s paleografía ja:古文書 Komonjyo ) en relación extraña historia Utsuro-bune ( うつろ舟奇談 Uturobune Kidan) y el nombre del lugar Hitachihara Sharihama ( 常陸原舎り濱 ) (a partir de 2014, Hasakisharihama, Kamisu ( 神栖市波崎舎利浜 ) ) donde costa encuestó en 1801 y el Dai Nihon Enkai Yochi zenzu ( ja:大日本沿海輿地全図 mapas de de zona costera de Japón) por Ino Tadataka .

Ufológia USO

En ufología , la leyenda de la Utsuro-bune ha sido descrito como un caso temprano de un documentado encuentro cercano del tercer tipo en base a las similitudes entre los dibujos de la embarcación de la época Edo y descripciones del siglo 20 de los platillos volantes . Algunos ufólogos sugieren la Utsuro-bune podría haber sido un objeto submarino no identificado (USO). Señalan los símbolos misteriosos que al parecer se encontraban en el objeto que aparece regularmente como adiciones dentro de las representaciones. Ellos son sugeridas por algunos a ser similares a los símbolos reportados en el Incidente del bosque Rendlesham en Inglaterra. Defensores OVNI más puntuales a la caja ominoso en poder de la mujer, así como su aspecto físico y vestimenta inusual como evidencia de un encuentro extraterrestre. Los supuestos de cualquier historiador y etnólogo sobre estos elementos son ignorados repetidamente.
Osni5


En conclusión, debemos tomar las fuentes mas reales en todo este asunto, no dejarnos llevar por el fanatismo y encontrar una conexión con la verdad.
Los hechos son muy claros, pero recuerdo las palabras de aquel investigador tan nobrado “ la verdad solo la conocer aquella persona a quien los hechos le sucedieron, para el resto son historias, mitos.”
fuentes:http://en.wikipedia.org/wiki/Utsuro-bune , libros de historia y documentales.
Un saludo Cósmico a todos los lectores.
Howard Gutierrez Hernandez. 

TWITTER :@howard0426

FACEBOOK: CONEXION CON LA VERDAD
articulo publicado en--http://mparalelos.com/

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.